Not a Note Catatan Pribadi

Song's Lyrics

I were listening some Japanese songs this afternoon. Curious, I searched the lyrics as well as its translation. Got stunned. Here two songs I listened.

  1. Ashita Hareru Kana
  2. Goodbye Days

Btw, I watched on YouTube at this link Keisuke Kuwata and Yui.

Credit goes to the original singer and creator.

Ashita Hareru Kana

Kuwata Keisuke - Ashita hareru kana

Atsui namida ya koi no sakebi mo Kagayakeru hi wa doko e kieta no? Asu mo atenaki michi wo samayou nara Kore ijou moto ni wa modorenai

Mimi wo sumaseba kokoro no koe wa Boku ni nani wo katarikakeru darou? Ima wa yogoreta machi no katasumi ni ite Ano koro no sora wo omou tabi ni

Kami yori tamaeshi kodoku ya toraburu Nakitai toki wa naki na yo Kore ga sadame deshou ka? Akirameyou ka? Kisetsu wa meguru mahou no you ni

Oh, baby. No, maybe. “Ai” nakushite “jou” mo nai? Nageku you na furi Yo no naka no sei ni suru dake

Oh, baby. You’re maybe. “Ai” nakushite “raku” wa nai Shiawase no Feeling Dakishimete One more time.

Arishi hi no onore wo aisuru tame ni Omoide wa utsukushiku aru no sa Tooi kako yori mada minu jinsei wa Yume hitotsu kanaeru tame ni aru

Kiseki no doa wo akeru no wa dare? Hohoemi yo Mou ichido dake Kimi wa kizuku deshou ka? Sono kagi wa mou Kimi no te no hira no ue ni

Why baby? Oh, tell me. “Ai” nakushite “zou” mo nai? Mite minai you na furi Sono mi wo mamoru tame?

Oh, baby. You’re maybe. Mou sukoshi no shoubu ja nai!! Kujikesou na Feeling Norikoete One more chance.

I talk to myself…

Oh, baby. No, maybe. “Ai” nakushite “jou” mo nai? Nageku you na furi Nokoru no wa koukai dake!!

Oh, baby. Smile baby. Sono inochi wa towa ja nai Daremo ga hitorihitori mune no naka de Sotto sasayaite iru yo

“Ashita hareru kana…”

Haruka sora no shita

Ashita Hareru Kana (English Translation)

Where did the burning tears, the outcry of love, the sparkling days vanish off to? If we keep wandering down this aimless path we’ll never go back to the way things used to be

If you listen carefully, what would my heart tell me? Every time I imagine the sky as it was then In the depths of this filthy town

The gifts of god… loneliness and troubles Just cry when you feel like it Is this destiny? Should we give up? The seasons are like a magical cycle

Oh, baby… No maybe. Losing “love” and without “emotion” Pretending to lament and just blaming it all on the world

Oh, baby… You’re maybe. Losing “love” and without “comfort” The feeling of happiness Wrap me in your arms one more time

The memories remain vividly in order to love your past self Your unknown future, looking from the deep past is for the sole fulfillment of your dream

Who opens the door to miracles? Smile, just one more time Will you notice? That key is already in the palm of your hand

Why, baby? Oh, tell me. Losing “love” and without “emotion” Pretending not to give it a chance Is it to protect yourself?

Oh, baby. You’re maybe. The battle’s almost won!! Feeling like defeat Overcome… One more chance.

I talk to myself… Oh, baby. No, maybe. Losing “love” and without “emotion”? Pretending to lament The only thing left is regret

Oh, baby. Smile baby. That life of yours isn’t for eternity Everyone whispers softly to themselves deep inside their hearts

“Will the sun come out tomorrow…?”

Underneath the distant sky

Goodbye Days

Dakara ima ai ni yuku soki metanda Pokketo no kono kyokou kimi ni kikasetai

Sotto Voryuumu wo agete tashikamete mita yo

Oh Good-bye days ima kawaru ki ga suru kino made ni so long Kakkoyokunail yasashi sa ga soba ni aru kara La la la la la with you

Katahou no earphone wo kimi ni watasu Yukkuri to nagarekomu kono shunkan

Umaku aisete imasu ka? Tama ni mayou kedo

Oh Good-bye days ima kawari hajimeta mune no oku alright Kakkoyokunai yasashi sa ga soba ni aru kara La la la la la with you

Dekireba kanashii omoi nante shitakunai Demo yatte kuru deshou? Sono toki egao de Yeah hello! My friend nantesa Ieta nara ii no ni…

Onaji uta wo kuchizusamu toki soba ni ite I wish Kakkoyokunail yasashi sa ni aete yokatta yo

La la la la Good-bye days

Goodbye Days (English Translation)

So I’m going to go see you right now, I’ve made up my mind The song in my pocket, I want you to listen to it

Quietly, I turned up the volume, to make sure that it was there

Oh good-bye days, right now I’ve got the feeling that things are going to change; so long to everything up until yesterday An kindness is at my side ~With you

I pass one ear phone over to you And this moment slowly streams over to you

Can you really love me? Even though I sometimes lose my way

Oh good-bye days, right now things inside my heart have begun to change, alright An clumsy tenderness is at my side ~With you

If possible, I’d like to not have sad feelings But they’ll come to me, won’t they? In those times, it would be good, if only I could say “Yeah, hello! My friend”, with a smile

When we both are humming the same song, I wish for you to be by my side I’m glad that we were able to meet each other, with such an clumsy tenderness

… Good-bye days

comments powered by Disqus